欧美人与动xx╳_少妇爽到嗷嗷叫视频_五月丁香啪啪激情综合5109_97在线观看视频免费播放

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 西班牙語翻譯中muy和mucho的使用區(qū)別
西班牙語翻譯中muy和mucho的使用區(qū)別
http://superglidepicker.com/ 2016-05-12 16:55 西班牙語翻譯
西班牙語翻譯中muy和mucho的使用區(qū)別
 
很多學(xué)員在學(xué)習(xí)西班牙語時,經(jīng)常會分不清muy和mucho的使用區(qū)別,今天小編就來為大家分析一下muy和mucho之間的詳細差異。
 
1.Muy: muy是副詞,沒有性數(shù)變化,只有“muy”這一種形式。Muy+adj.: 通常muy后面加形容詞,表示程度的加強。
例:
Su hermano es muy alto.
他的兄弟很高。
Estos libros son muy nuevos.
這些書很新。
 
Muy+adv.:有時候,muy后面也跟副詞。
例:
Ella corre muy despacio.
她跑得很慢。
Hablas español muy bien.
你的西語說得很好。
 
需要注意的是muy這個詞不能單獨使用,必須搭配著形容詞或副詞使用。
 
2.Mucho: mucho即是形容詞又是副詞。Mucho+s.: 當(dāng)mucho做形容詞用時,性數(shù)隨所修飾的名詞變化,有mucho, muchos, mucha, muchas的形式變化。
例:
ngo muchos libros.
我有很多書。
Ella tiene mucha paciencia.
她很有耐心。
 
Verbo+mucho: 當(dāng)mucho做副詞用時,跟在動詞后面,沒有性數(shù)變化。
例: padre come mucho。
我的爸爸吃得很多。
 
通過以上的講解和例句,相信大家應(yīng)該能夠清晰的分辨出muy和mucho之間的使用區(qū)別,希望在今后的西班牙語學(xué)習(xí)中,能夠熟練掌握。

宇譯上海西班牙語翻譯公司提供西班牙語筆譯、西班牙語口語、西班牙語同聲傳譯、西班牙語合同翻譯、西班牙語資料翻譯、西班牙語金融翻譯等專業(yè)西班牙語翻譯服務(wù)。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合