新中式英語的產(chǎn)生非常多,它不同于標(biāo)準(zhǔn)英語,卻非常受到歡迎,商務(wù)口譯在對英語的影響力方面,中式英語的影響力遠(yuǎn)不如預(yù)估。有數(shù)據(jù)顯示在每年新增的英文單詞約1萬個,每98分鐘就有一個新詞被創(chuàng)造出來。而中式英語的發(fā)展速度還遠(yuǎn)不及英語的新生速度。這也就說明除了中式英語,還有很多語言對英語的發(fā)展做出了貢獻(xiàn),且從英語的歷史來看,中式英語從未成為英語發(fā)展的主要源流。
另外在文化價(jià)值方面不能把出口幾個熱詞簡單地看作是漢語熱乃至中國文化熱的表征,也承擔(dān)不了“文化輸出”的重任。例如chengguan(城管)、shuanggui(雙規(guī))、tuhao(土豪)等這樣的詞語都含有貶義,展現(xiàn)的則是中國的負(fù)面形象,所以更不能代表中國核心價(jià)值觀念和文化景深。在文化軟實(shí)力的提升上,中式英語要輸出的更多是更能代表中國文化的詞匯,依然是任重道遠(yuǎn)。
商務(wù)口譯最后要想真正提升中國文化軟實(shí)力,語言的傳播則是重要的方面,應(yīng)該要滿足世界日益增長的學(xué)漢語的需求。而對于中式英語我們應(yīng)該要保持冷靜的頭腦,對某些缺乏生命力的和有損國家形象的詞匯不要盲目地吹捧,媒體和民眾應(yīng)該要積極地輸出真正具有精深的中國文化價(jià)值的中式英語。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):superglidepicker.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司