A lot of my friends have made it a point to get off work this year.
如果你現(xiàn)在跟“不可知代”的人聊一聊的話,(你就會(huì)發(fā)現(xiàn))他們并不把美國(guó)這個(gè)概念同擁有更好的航空母艦和派遣海軍陸戰(zhàn)隊(duì)聯(lián)系在一起。
If you talk to Gen-Xers today, they don’t associate being American with having better aircraft carriers and sending in the Marines.
我們有微軟公司,我們有迪斯尼樂園,我們有聯(lián)邦快遞公司。
We’ve got Microsoft, we’ve got Disney, we’ve got Fed Ex.
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):superglidepicker.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司