孫小姐,畢業(yè)于上海外國語大學高級翻譯學院會議口譯專業(yè)
上海外國語大學高級翻譯學院會議口譯專業(yè),并同時以總分第一名的成績考取高級翻譯學院翻譯學公費碩士研究生。
本科院校及專業(yè):大連外國語學院,英語(國際經(jīng)濟法),大三時被交換到大連海事大學學習了海商法,國際經(jīng)濟法,知識產(chǎn)權(quán)法等15門法律專業(yè)課程。
實踐經(jīng)歷:曾擔任諾貝爾經(jīng)濟學獎得主保羅.克魯格曼中國之行上海站的陪同口譯,媒體專訪口譯。
曾接待聯(lián)合國人居署官員,非洲市長代表團,擔任陪同口譯和談判口譯。
曾多次擔任民生銀行零售銀行業(yè)務總經(jīng)理的陪同口譯。
曾擔任拉斯維加斯旅游局上海推介會的英文主持人。
曾擔任美國駐滬總領事館大使簽證宣講會口譯。
曾為花旗集團軟件有限公司擔任陪同口譯。
曾擔任第一財經(jīng)專訪拉斯維加斯旅游局負責人口譯。
曾為第一財經(jīng)報擔任金融訪談口譯。
曾為上海金融時報擔任金融訪談口譯。
大學本科在校期間,在第四屆中國國際軟件和信息服務交易會中法論壇中,為中方代表擔任英語即席口譯,表現(xiàn)突出,受到客戶及委托方大連知識產(chǎn)權(quán)局的好評。
曾擔任瑞士瓦錫蘭集團商務談判口譯。
曾擔任江蘇中鹽集團商務談判口譯。
曾擔任上海外國語大學金融學院院長“中國股市的發(fā)展”專題講座口譯。
曾多次擔任上海市政府亞太經(jīng)濟研究中心專家“打造上海國際金融中心”系列專題講座口譯。
曾為二十一高校在線擔任媒體采訪口譯。(涉及領域,MBA教育。)
曾多次為香港即時科研集團擔任商務談判口譯。
曾為法國布菲樂器集團擔任商務談判口譯。
在北京尚華時代信息技術有限公司(eChineseLearning),擔任對外漢語網(wǎng)絡廣播節(jié)目英語主持人,負責節(jié)目的選材,設計,制作及現(xiàn)場直播,兩個月內(nèi)積累了近3000名忠實聽眾,工作成績突出。
在丹東進出口有限責任公司,擔任英語口譯,工作認真負責,受到部門負責人的好評。
曾為美國律師協(xié)會翻譯過《中國公益律師保護基金條例》全文,并被采納。
曾為丹東國際經(jīng)濟技術合作有限公司擔任陪同口譯。
曾多次受大連知識產(chǎn)權(quán)局委托擔任陪同口譯及會議口譯。
大學本科在校期間,擔任校英語口語輔導員,輔導本年級及高年級同學英語口語,受到老師和校友的好評。
曾是北京外國語大學網(wǎng)院的英語口語老師,有豐富的從事英語口語教學的經(jīng)驗。
現(xiàn)擔任世紀元陪公司人事部二級口譯兼職講師。
曾擔任世紀元培公司世博口譯人才班主考官。
曾為交大昂立兼職口譯教師,托雅部新托福,雅斯口語教師,教學成績突出,廣受學生好評,教學業(yè)務評分9分以上。(10分滿分)
曾為朗閣雅斯口語教師,教學成績突出,業(yè)務評分9.5分以上。(10分滿分)
曾為傳知行研究所翻譯過“供應鏈中的企業(yè)責任”報告中第二章全文(法律部分)。
大學在校期間曾在律師事務所實習。
曾是丹東市英語角的主要策劃人之一。
外語水平:
英語專業(yè)八級
大學德語四級
其他資格證書:
全國計算機C語言二級
國家高級市場營銷員資格認證
所獲獎項:
花旗集團“年度金融信息科技教育獎學基金”優(yōu)秀獎學金
歷次校獎學金評選中都獲優(yōu)秀一等獎學金
第十一屆大連外國語學院“振興杯英語演講比賽”一等獎
年度大連外國語學院三好學生
性格特點:
自信 充滿激情 樂觀 堅強 不怕吃苦 善于溝通 有較強的適應能力和學習能力