喜力(荷蘭語:Heineken,臺灣稱海尼根)是一家荷蘭釀酒公司,1864年由謝拉特·艾迪恩·喜力(Gerard Adriaan Heineken)于荷蘭阿姆斯特丹創(chuàng)立。2006年,喜力在世界65個國家擁有超過130家釀酒廠,聘請約64,000人。共釀制超過170種頂級、地區(qū)性及特制啤酒。
喜力全年啤酒生產(chǎn)量為121.8百萬升(hectoliters),是世界第4大啤酒釀造商,排名在InBev、SABMiller及安海斯-布什之后。喜力是第一啤酒國際出口品牌。
主要品牌及資產(chǎn)
喜力亞洲太平洋釀酒集團 25%股權
喜力啤酒
虎牌啤酒
2008年1月25日,喜力與嘉士伯聯(lián)合以152.8億美元(78億英鎊)收購了英國最大全球第六大的啤酒制造商Scottish & Newcastle(S&N)紐卡斯爾啤酒公司。喜力在此次交易中接收了S&N在愛爾蘭、芬蘭、比利時、印度和美國的業(yè)務。因此成為葡萄牙的第二大啤酒釀造商,和英國最大的啤酒釀造商。
2010年1月11日,喜力以全股票交易方式收購墨西哥第2大啤酒廠Fomento Economico Mexicano S.A.B. de CV (FMX)(簡稱Femsa)旗下的啤酒業(yè)務 交易完成后﹐Femsa將分別持有喜力公司和母公司喜力控股(Heineken Holding) 12.5%和14.9%的權益。 包含Femsa墨西哥啤酒部門的100%股權,以及Femsa巴西啤酒部門的剩余83%股權。”喜力原本即持有Femsa巴西部門(即Cervejarias Kaiser)的17%股權,收購價值為53億歐元(折合77億美元)。 喜力家族控股公司L'Arche Green NV在喜力控股(Heineken Holding)中的股權將由超過58%稀釋至50.005%,但交易完成后喜力家族仍將掌握著喜力的控制權。
宇譯上海翻譯公司目前為止為食品行業(yè)內許多知名跨國生產(chǎn)企業(yè)、技術咨詢企業(yè)、第三方檢測機構、材料生產(chǎn)廠商翻譯過與食品及相關領域的合同、技術轉讓、合作協(xié)議、委托協(xié)議等文件。同時,也為各種類型的會議、陪同、談判和商洽等現(xiàn)場提供過專業(yè)的口譯服務。
葡萄牙語合同案例:
Entre os abaixo assinados:
----------------------solteiro, titular do B. I. nº-----------------------, emitido em Luanda aos -----------------------------, residente em Luanda na Rua -------, casa sem nº Zona -------------------Município do --------------
E
--------------------------------, com sede em Luanda na Rua S---------------------, neste acto representada pelo senhor ------------- adiante designada por inquilina ou segunda outorgante;
É celebrado um contrato de arrendamento comercial que se rege pelas Lei Civil, dec. Nº 43.525/61 e cláusulas, seguintes:
1º
Os primeiros outorgantes declaram ser proprietários do armazém ---------------------------, conforme croqui de localização anexo e pelo presente contrato o arrendam ao segundo outorgante ou inquilino.
2º
O presente arrendamento tem a duração de cinco (05) anos, contado o seu início a partir do dia 01 do mês de Janeiro do ano de 2008 data da sua assinatura e podendo ser prorrogado por igual período, se as partes assim o desejarem.
3º
O arrendamento destina-se ao exercício do comércio de bens alimentares e outros por grosso e a retalho, pela inquilina, não lhe podendo dar outro fim ou uso, sob pena de resolução do contrato.
4º
A renda mensal é fixada em kwanzas, equivalente a usd: $4000.00, pagos anual até ao dia oito (8) do mês que disser respeito ao câmbio do dia, através de transferência bancária na conta nº -------- nos balcões do Afrilar Construcões e Comercio Geral Banco BAI AFRICANO DE INVESTIMENTO.
5º
São obrigações específicas dos senhorios, sob pena de indemnização:
a)-As que lhe incumbem por efeito do presente contrato e da Lei;
b)-Entregar à inquilina o armazém arrendado em condições de uso;
c)-Abster-se de, directa ou indirectamente, praticar quaisquer actos que perturbem ou impeçam o uso e a posse do arrendado pela inquilina;
6º
São obrigações específicas da inquilina:
a)-Pagar pontualmente as rendas;
b)-Fazer uso prudente do arrendado e assegurar a sua conservação, manutenção e limpeza, tanto a parte interior como a exterior;
c)-Pagar as Empresas fornecedoras de água e energia eléctrica respeitante apenas ao período de vigência do
contrato;
d)-Não sublocar o armazém arrendado no todo ou em parte, sem o consentimento escrito dos senhorios;
e)-Devolver o armazém arrendado aos senhorios, no termo do contrato, em bom estado de conservação.
---------以下略--------
上海宇譯翻譯公司一直以來堅持質量至上,為客戶提供人性化服務,建立完善的流程管理體系,為如喜力控股公司的食品行業(yè)公司提供過優(yōu)質的翻譯服務,專業(yè)同傳口譯和文件資料筆譯的質量和服務水平贏得客戶一致好評。
更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請點擊http://superglidepicker.com/kytc_kyal.html
更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請點擊http://superglidepicker.com/zlby_byal.html
歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發(fā)送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com 咨詢各語種翻譯和本地化等服務事宜。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):superglidepicker.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司